Được mới quên cũ
Direct English translation
Having gotten the new, one forgets the old.
Equivalent English version
New broom sweeps clean
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói có cái mới hoặc đạt được điều mong muốn thì quên ngay cái cũ, người cũ hay công lao trước đó. Câu thường dùng để chê trách sự vô ơn, bạc nghĩa và thay lòng đổi dạ.
English explanation
Refers to the tendency to forget the old once something new is obtained. It is used to criticize ingratitude, disloyalty, and the casting aside of what or who once mattered.